Brian Mulroney, 1984-1993
Mesdames et Messieurs les sénateurs, Mesdames et Messieurs les
députés,
C’est avec plaisir que je vous accueille à la deuxième session de
la trente-troisième Législature du Canada, et je tiens à vous
exprimer, au nom de tous nos compatriotes, mes sentiments de
reconnaissance pour le travail que vous accomplissez. Vous êtes
par excellence les artisans de la démocratie parlementaire et il
vous appartient d’assurer le fonctionnement harmonieux d’une
institution dont dépendent le bien-être des Canadiens et des
Canadiennes et l’exercice sans entraves de nos libertés.
L’Exposition internationale de Vancouver, qui a attiré sur nous
l’attention du monde entier, a été une source de fierté et de
joie pour des millions de Canadiens, et son succès est une
éclatante démonstration de la créativité de notre peuple.
J’ai eu l’honneur d’aller présenter mes hommages et les vôtres à
Sa Majesté la Reine Elisabeth à l’occasion de son soixantième
anniversaire de naissance. J’en ai profité pour lui exprimer les sentiments d’attachement des
Canadiennes et des Canadiens. Le chaleureux accueil qu’ont reçu
Leurs Altesses Royales le Prince et la Princesse de Galles lors
de leur visite à l’Expo nous rappelle encore une fois la
vitalité de la monarchie et sa contribution durable a la vie
canadienne. Il m’a été de même donné d’assister au mariage de
Leurs Altesses Royales, le Duc et la Duchesse d’York et
d’accueillir ici Sa Majesté la Reine Mère qui nous a encore une
fois charmés par son intelligence et son extraordinaire vitalité.
Veuillez croire que j’ai, en ces occasions mémorables, renouvelé
l’expression de mon respect et du vôtre.
Il y a deux ans, mon gouvernement a reçu un mandat national, un
mandat de réforme qui le conviait avec tous les Canadiens à
oeuvrer à la réconciliation nationale, au renouveau économique et
à la justice sociale, et à jouer un rôle constructif sur la scène
internationale. Aujourd’hui, mes ministres estiment que nous
sommes en bonne voie d’atteindre ces objectifs.
Dans un monde de plus en plus interdépendant, nous sommes
constamment à la merci d’événements imprévisibles, tant au pays
qu’à l’étranger, qui nous obligent à faire preuve de souplesse et
d’une grande capacité d’adaptation.
Mon gouvernement n’en continuera pas moins de poursuivre ses
objectifs nationaux avec détermination, confiant que leur
réalisation procurera des avantages durables à l’ensemble de la
population.
Mon gouvernement est conscient des difficultés que connaît
l’agriculture, ce secteur clé de notre économie; de concert avec
les provinces et les organisations agricoles, il cherchera des
moyens d’atténuer les problèmes de nos agriculteurs.
Déjà, il a pris des mesures spéciales pour réduire les coûts de
production, améliorer les programmes de stabilisation et venir en
aide à ceux qui connaissent des difficultés financières.
Auparavant, l’agriculture n’était malheureusement pas une
priorité dans les instances internationales du commerce. Mon
gouvernement l’a fait porter à l’ordre du jour du Sommet
économique de Tokyo, et c’est en partie grâce à lui que les
participants à la nouvelle ronde de négociations commerciales
multilatérales ont accepté à l’unanimité d’aborder la question
des subventions agricoles.
Fidèle à son engagement, mon gouvernement ne ménagera aucun
effort pour protéger les intérêts de la communauté agricole
canadienne en butte aux pratiques déloyales de fixation des prix
et de subventionnement qui ont cours au-delà de nos frontières.
Mon gouvernement a aussi pris des mesures pour améliorer la
situation de notre industrie énergétique:, il a négocié l’Accord
de l’Ouest, l’Accord Atlantique et l’Accord de la
Nouvelle-Ecosse, et il a pris d’autres initiatives vigoureuses
pour soutenir l’activité de l’industrie malgré la chute des prix
mondiaux. Dans ce contexte, il attache la plus haute importance à
l’établissement de liens de coopération étroits avec les
provinces productrices et l’industrie. Cette volonté de
concertation est conforme à l’esprit et à la véritable
signification de l’unité nationale.
Malgré les difficultés actuelles, les efforts entrepris pour
restructurer et renforcer notre économie produisent des résultats
encourageants: le chômage est à son plus bas niveau depuis plus
de quatre ans, le revenu moyen de la famille canadienne a
augmenté en termes réels en 1985 pour la première fois depuis
cinq ans, le déficit fédéral a diminué pour la première fois en
six ans, le taux préférentiel des banques à charte n’a jamais été
si bas depuis huit ans et les dépenses de programme du
gouvernement ont diminué sensiblement pour la première fois en
quarante ans. Ces résultats ont de quoi nous réjouir.
Il s’agit maintenant de poursuivre sur cette lancée. Et c’est ce
que mon gouvernement entend faire, en demeurant fidèle à la ligne
de conduite qu’il s’est tracée ces deux dernières années. Mon
gouvernement maintiendra sa politique de gestion prudente et
réfléchie des finances publiques, et il continuera de chercher
des solutions pratiques pour réaliser son grand dessein, donner
aux Canadiens et Canadiennes les outils nécessaires pour
accroître leur autonomie, leur sécurité financière et, somme
toute leur bien-être.
Réconciliation nationale
Par son engagement à réaliser la réconciliation nationale, mon
gouvernement invite tous les Canadiens à participer pleinement et
activement au développement de leur pays.
La Charte canadienne des droits et libertés et la Constitution
demeurent incomplètes sans l’adhésion du Québec. Mes ministres
ont entrepris des consultations avec les provinces sur cet
important sujet. Si des chances raisonnables de parvenir à une
entente viennent à se présenter, des négociations officielles
seront alors engagées afin de redonner au Québec sa place
légitime dans la fédération canadienne.
Conformément à l’entente conclue avec les provinces en 1983, les
premiers ministres tiendront la dernière des trois conférences
prévues pour débattre les questions constitutionnelles
intéressant les autochtones. De concert avec les provinces, mon
gouvernement ne ménagera aucun effort pour que ces discussions
connaissent un heureux dénouement.
Le bilinguisme officiel est un élément essentiel de notre
identité nationale. Dix-sept ans après son adoption, la Loi sur
les langues officielles a maintenant besoin d’être révisée. Des
mesures législatives vous seront donc proposées pendant la
session en vue notamment de la rendre conforme aux dispositions
de la Charte canadienne des droits et libertés.
Mes ministres vous proposeront aussi de modifier les objets et
pouvoirs de la Commission de la Capitale nationale en vue de
rendre nos symboles nationaux plus évocateurs et plus expressifs.
Nos parcs et réserves constituent un patrimoine de très grande
valeur pour les générations actuelles et futures. Aussi, mon
gouvernement demandera au Parlement d’approuver une réforme
majeure de la Loi sur les parcs nationaux. la première depuis son
adoption il y a plus de 50 ans.
Enfin, la préservation des biens historiques contribue largement
à développer chez les Canadiens un intérêt pour l’histoire et un
sentiment d’identité nationale. Plus grand propriétaire de lieux
et de biens historiques au pays, le gouvernement du Canada entend
jouer un rôle de premier plan dans leur restauration et leur
préservation.
Renouveau économique
Le renouveau économique amorcé au Canada vise à nous donner les
moyens de rivaliser dans un environnement mondial où la
concurrence est vive, où les marchés sont en constante évolution
et où les progrès technologiques se succèdent à un rythme
effarant.
Mon gouvernement entend favoriser davantage ce renouveau
économique en continuant d’assainir les finances publiques, en
prenant de nouvelles initiatives commerciales et en procédant à
une réforme du régime fiscal. Pour assainir les finances
publiques, il a adopté une stratégie en quatre points:
premièrement, ramener la croissance de la dette nationale en deçà
de celle de l’économie d’ici la fin de la décennie; deuxièmement,
réduire sensiblement le déficit d’une année à l’autre;
troisièmement, réduire considérablement année après année les
besoins financiers du gouvernement; et quatrièmement, faire en
sorte que ces progrès soient en grande partie attribuables à une
compression efficace des dépenses.
Le succès de cette stratégie ravivera la confiance des
investisseurs et des consommateurs et contribuera ainsi à faire
baisser l’inflation et les taux d’intérêt et à stimuler la
croissance et l’emploi.
Pour assurer une relance économique durable, le gouvernement doit
aussi veiller à protéger et à faire valoir pleinement les
intérêts du Canada dans l’arène internationale.
Près du tiers de notre économie est tributaire des marchés
internationaux. Notre prospérité future dépend très largement du
commerce extérieur. C’est pourquoi mon gouvernement s’emploie à
trouver de nouveaux marchés sûrs pour nos exportations. C’est
pourquoi il mène des pourparlers bilatéraux avec les Etats-Unis
et participe aux négociations multilatérales du GATT.
Mon gouvernement a l’intention d’améliorer le statut commercial
du Canada vis-à-vis de ses principaux partenaires. C’est ainsi
qu’il portera une attention particulière au commerce avec le
Japon et d’autres pays du bassin du Pacifique.
Mais même les efforts les plus énergiques d’expansion du commerce
resteront vains si les marchés mondiaux dont dépendent nos
exportateurs sont menacés par la montée du protectionnisme.
Cette menace montre bien toute l’importance des pourparlers que
mon gouvernement a entrepris pour conclure avec les Etats-Unis un
accord commercial mutuellement avantageux. Ces pourparlers
s’accompagnent comme il se doit de consultations poussées avec
les provinces, les milieux d’affaires et les syndicats.
Le succès de ces négociations renforcerait non seulement notre
économie, mais aussi notre capacité d’affirmer notre culture,
notre souveraineté, notre attachement au concept de développement
régional et les principes fondamentaux de notre politique
sociale. Mon gouvernement entend aussi poursuivre sa vaste
réforme de la fiscalité. Déjà, il a commencé à restructurer le
régime fiscal des sociétés, il a créé un impôt minimum pour
rendre plus juste l’impôt des particuliers. Il a institué un
crédit d’impôt remboursable au titre de la taxe de vente et il a
réduit les possibilités d’évasion fiscale.
Les objectifs de cette réforme, qui procède avant tout d’un souci
d’équité, sont d’abaisser les taux d’imposition et de réduire la
trop forte proportion des recettes de l’Etat qui provient de
l’impôt sur le revenu des particuliers en créant un meilleur
équilibre entre cette source de revenus et les autres. Elle vise
aussi à rendre le régime fiscal plus simple et plus facile à
comprendre, ce qui fera l’affaire de tous les Canadiens.
Au cours de la session qui s’ouvre aujourd’hui, vous serez
invités à vous pencher sur de nouvelles mesures ayant pour but
d’accroître la compétitivité du secteur privé.
Afin d’éliminer les obstacles à la croissance économique, mes
ministres vont poursuivre le travail entrepris pour réduire le
fardeau de la réglementation et des formalités administratives,
faire avancer le processus de privatisation des sociétés d’Etat
et favoriser la suppression des barrières au commerce
interprovincial.
Afin de stimuler la petite entreprise et l’initiative privée, mes
ministres vont aussi proposer diverses mesures qui auront pour
effet d’améliorer les pratiques d’achat, de mieux donner suite
aux propositions spontanées émanant de petits entrepreneurs, de
multiplier les transferts de technologie à partir des
laboratoires de l’Etat et de favoriser le développement de
l’esprit d’entreprise chez les jeunes.
Afin de faire profiter les Canadiens d’un système de transport
plus efficace, plus compétitif et plus sûr, mon gouvernement
proposera de nouveau au Parlement des moyens d’éliminer les
règlements qui entravent inutilement l’activité du secteur des
transports.
Il proposera aussi un nouveau cadre de réglementation de
l’industrie des services financiers qui favorisera la
concurrence, l’efficacité et la compétitivité internationale tout
en offrant une meilleure protection aux consommateurs.
Pendant de nombreuses années, les gouvernements ont fait de leur
mieux pour favoriser le développement régional. Malgré tout, les
disparités entre les régions subsistent, et l’expérience nous a
appris qu’il ne suffit pas de dépenser plus d’argent pour
corriger cette situation inacceptable.
Il est temps d’envisager de nouvelles approches, de voir comment
les ressources toujours plus considérables que nous engageons
pour venir en aide aux régions défavorisées pourraient être
utilisées d’une façon plus efficace et mieux adaptée aux
conditions et possibilités locales. C’est ce que font mes
ministres, et ils sont maintenant convaincus que les gens qui
vivent et travaillent dans les régions concernées sont souvent
les mieux placés pour proposer des solutions valables.
Le fait de miser sur les ressources humaines et naturelles
propres à chacune des régions suscitera un nouvel effort de
coopération qui mènera à l’élaboration d’un nouveau programme de
développement. Dans l’Ouest du pays, on s’attachera à diversifier
l’infrastructure économique.
Dans l’Est, une première étape sera franchie par la création
d’une agence chargée de faciliter et de coordonner toutes les
initiatives fédérales de développement dans la région de
l’Atlantique. Cet organisme veillera en outre à ce que soit fait
le meilleur usage possible des compétences disponibles sur place
et à ce que les gouvernements et autres organisations de la
région s’associent pleinement aux actions entreprises.
Mon gouvernement s’inquiète par ailleurs des proportions que
prend la concentration des entreprises au Canada, surtout quand
les acquisitions ne servent qu’à augmenter la taille des sociétés
sans créer de nouveaux emplois ni stimuler la croissance
économique. Vous serez appelés à examiner certains aspects de
cette activité essentiellement improductive.
La pêche est une activité économique d’une importance
fondamentale au Canada. Afin d’assurer une plus grande sécurité à
nos pêcheurs et de protéger leurs investissements, mon
gouvernement accordera une attention particulière à
l’amélioration des ports pour petits bateaux dans toutes les
zones de pêche.
Le secteur forestier est celui qui contribue le plus, en chiffres
nets, à nos recettes d’exportation. Mes ministres ont déjà
augmenté considérablement les fonds consacrés à la régénération
des forêts. Mon gouvernement continuera de travailler en étroite
association avec les provinces, l’industrie et les propriétaires
de boisés privés à faire de notre riche patrimoine forestier une
source inépuisable de prospérité et d’emplois pour les Canadiens.
Conscient de la contribution des coopératives au développement de
nombreuses localités, mon gouvernement proposera également des
mesures pour renforcer le mouvement coopératif au Canada.
Il attache aussi beaucoup d’importance à la qualité de
l’enseignement postsecondaire et entend oeuvrer avec les
provinces afin d’y promouvoir l’excellence et l’égalité des
chances. Il proposera d’ailleurs de tenir au début de l’an
prochain un colloque national sur l’enseignement supérieur qui
contribuera à cerner les besoins dans ce domaine.
Mes ministres ont commencé à établir un plan visant à associer
étroitement les provinces, les milieux des sciences et de
l’éducation, le monde des affaires et les syndicats à la
promotion du développement technologique au Canada. Afin de
faciliter et d’encourager la coopération entre les universités et
le secteur privé dans le domaine de la recherche et du
développement, mon gouvernement a annoncé une initiative qui
pourrait accroître d’un milliard de dollars au cours des cinq
prochaines années les fonds consacrés à la recherche
scientifique.
Un nouveau programme en quatre points viendra étayer cet effort
de concertation entre les principaux intervenants; il permettra
de s’assurer que le soutien apporté aux secteurs des sciences, de
la technologie et de l’enseignement servira plus directement
l’intérêt national.
En premier lieu, mon gouvernement établira un conseil consultatif national de la technologie industrielle. qui sera présidé par le
Premier ministre et composé de quelques-uns des plus éminents
industriels et scientifiques du Canada. Ce comité examinera les
politiques et les objectifs nationaux dans le domaine des
sciences et de la technologie en regard des besoins de
l’économie. En second lieu, mon gouvernement cherchera, en
étroite collaboration avec les provinces, à relever les normes
d’excellence dans les domaines de l’enseignement, du
développement technologique et de l’innovation. En troisième
lieu, il établira ‡ partir des initiatives entreprises jusqu’ici
un nouveau programme d’action dans le domaine des sciences et de
la technologie qui apportera dans l’administration fédérale les
réformes qui s’imposent pour favoriser la compétitivité du Canada
sur les marchés internationaux. Enfin, mon gouvernement
organisera une conférence nationale sur la technologie et
l’innovation où seront définis de nouveaux objectifs canadiens
dans ce domaine.
Vu l’importance de la haute technologie dans le développement
économique du Canada, mon gouvernement déposera un projet de loi
créant une agence spatiale canadienne, qui opérera dans un
contexte de coopération internationale, car c’est le plus sûr moyen de réaliser des percées technologiques dans l’exploitation
pacifique de l’espace. La nouvelle agence travaillera de concert
avec les provinces, l’industrie et les universités, de sorte que
les avantages de la participation du Canada à l’aventure spatiale
rejailliront sur l’ensemble des Canadiens.
Rayonnement international
Les Canadiens se sont toujours intéressés de près au rôle de leur
pays dans le monde. Comme le savent les membres du Comité mixte
spécial de ce Parlement, les Canadiens attendent de leur
gouvernement qu’il s’affirme sur la scène internationale par une
présence active et constructive qui reflète notre espoir d’un
monde meilleur et soit conforme à nos intérêts nationaux.
Il appert de mes propres voyages et ceux de mes ministres que
d’autres pays, grands et petits, comptent sur le Canada pour
jouer un rôle important dans la collectivité mondiale. Au cours
de la dernière année, je me suis rendue en Italie et au Vatican,
et le Premier ministre a représenté mon gouvernement à la
Conférence du Commonwealth, aux cérémonies marquant le quarantième
anniversaire des Nations Unies, au Sommet de la Francophonie, au
Sommet de Tokyo, et lors de visites en France. au Japon, en
Chine, en Corée du Sud et aux Etats-Unis.
Notre politique étrangère repose essentiellement sur le respect
de nos engagements envers les institutions et organismes
multilatéraux dont nous faisons partie.
L’un d’eux, le Commonwealth, sous l’influence unificatrice de Sa
Majesté la Reine, rassemble des pays du Nord et du Sud qui
poursuivent des idéaux communs. C’est là que le Canada concentre
ses efforts pour susciter, par une action internationale
concertée, un dialogue politique en Afrique du Sud susceptible de
mener à l’instauration d’un gouvernement représentatif dans ce
pays. Mon gouvernement agit dans le même sens aux Nations Unies
et n’aura de cesse que l’apartheid ne soit aboli.
Le monde sait avec quelle spontanéité les Canadiens sont venus en
aide aux victimes de la famine en Afrique, et cet élan de
compassion et de générosité est tout à fait typique de notre
société. La nation canadienne sera appelée à relever d’autres
défis dans le Tiers Monde. Fidèles à nos principes, nous
chercherons à nous associer de nouveaux partenaires dans la
poursuite incessante du développement.
Aux yeux des Canadiens, nulle tâche n’est plus importante que
celle de préserver la paix et la sécurité mondiales. Mon
gouvernement est encouragé par la perspective d’une reprise du
dialogue entre les dirigeants des Etats-Unis et de l’Union
soviétique. Comme beaucoup d’autres nations, nous espérons
qu’aucun effort ne sera ménagé pour atteindre cet objectif
hautement souhaitable.
Le contrôle des armements et le désarmement occupent une place
essentielle dans la politique canadienne. Nous jouons un rôle de
premier plan dans les discussions multilatérales sur le contrôle
des armements classiques et le renforcement de la confiance en
Europe. En matière nucléaire, nos efforts portent principalement
sur la vérification des ententes existantes et la conclusion de
nouveaux accords. Mon gouvernement contribuera d’ailleurs à la
réalisation de ces objectifs en se faisant l’hôte ce mois-ci d’un
symposium international où seront étudiés des moyens d’améliorer
les techniques de vérification.
Reconnaissant d’autre part que les dispositifs de sécurité sont
les plus sûrs garants de notre liberté, mon gouvernement a
entrepris de moderniser et de renforcer nos forces armées et
d’accroître notre contribution aux forces de l’OTAN en Europe de
l’Ouest.
Mon gouvernement affirme l’entière souveraineté du Canada sur
l’Arctique, et il veille en conséquence à y assurer une
vigoureuse présence nationale. Il a tracé des lignes de base
droites autour du périmètre de l’archipel arctique afin de
délimiter les zones qui font partie historiquement des eaux
intérieures canadiennes. De plus, il construira l’un des plus
puissants brise-glace du monde afin de faire valoir nos droits
sur le grand Nord et de contribuer à son développement.
Parmi les autres mesures qu’il a prises ou qu’il envisage en vue
de ce grand objectif national, mentionnons l’accroissement de la
recherche sur les conditions polaires, la tenue d’exercices de
défense et la création d’un parc national sur l’Ile Ellesmere.
Justice sociale
Une nation dynamique et en constante évolution doit
nécessairement réorienter sa politique sociale en fonction de
nouvelles circonstances. Elle doit, d’une part, réexaminer,
adapter et renforcer au besoin les programmes qui n’atteignent
pas entièrement leurs objectifs et elle doit, d’autre part, en
établir de nouveaux.
Mes ministres savent qu’une économie saine et prospère permet de
mieux répondre aux besoins sociaux ; ils savent aussi par contre,
que pour créer ces conditions, ils doivent remettre de l’ordre
dans les finances de la nation. Responsabilité financière et
responsabilité sociale vont de pair.
Mon gouvernement continuera de mobiliser l’appui de tous dans la
poursuite de l’objectif commun: édifier une nation moderne,
tolérante et humanitaire dont les citoyens vivront dans la
sécurité et la prospérité.
Les Canadiens s’attendent à juste titre à ce que leur
gouvernement accorde la priorité, en matière sociale, à ceux qui
ont le plus besoin d’aide. Ils s’attendent aussi à bénéficier de
soins de santé de la plus haute qualité et de tous les autres
avantages du système de sécurité sociale qui contribue à notre
qualité de vie.
Guidé par son souci de justice sociale, mon gouvernement
proposera au cours de la présente session une vaste gamme
d’initiatives visant notamment à soutenir cette institution
fondamentale qu’est la famille.
Notre société commence à peine à s’adapter à la nouvelle
dynamique des relations et des responsabilités familiales, et
particulièrement aux changements occasionnés par le fait que de
plus en plus de parents travaillent. Il est important, par
conséquent, que les Canadiens et les Canadiennes aient facilement
accès à de bons services de garde d’enfants. Lorsque votre comité
aura soumis son rapport, mon gouvernement amorcera des
discussions avec les provinces, les milieux d’affaires et les
syndicats pour convenir avec eux d’un plan d’action en matière de
garde d’enfants.
Il est absolument essentiel de continuer de lever les obstacles à
la libre et pleine participation des femmes à la vie nationale.
Mes ministres sont heureux de l’augmentation appréciable, ces
derniers temps, du nombre de femmes nommées à des postes
supérieurs de la fonction publique et de divers conseils et
organismes fédéraux. Ils estiment toutefois qu’il ne s’agit là
que d’une première étape vers la pleine égalité. Ils comptent
bien que le secteur privé y verra un exemple à suivre et ils
continueront, quant à eux, à favoriser l’avancement des femmes
dans l’administration publique en poursuivant leurs efforts pour
y corriger les injustices salariales.
Mon gouvernement entend prendre aussi des mesures efficaces
contre l’agression sexuelle des enfants, les formes violentes de
pornographie mettant en cause des femmes et des enfants, la
prostitution des jeunes et la grave menace que pose le trafic
croissant des drogues illicites.
Afin de prévenir l’abus des stupéfiants et de l’alcool, mon
gouvernement proposera en outre une stratégie nationale de lutte
contre la drogue et un vaste programme d’action contre la
conduite avec facultés affaiblies. Il continuera par ailleurs
d’oeuvrer au pays et à l’étranger pour enrayer l’usage des
drogues chez les athlètes amateurs.
Les Canadiens attachent une grande importance au respect de la
loi et à la protection du citoyen. Mon gouvernement proposera
donc d’autres modifications majeures au Code criminel afin de
mieux préserver ces valeurs.
Vous serez également appelés à vous pencher sur des mesures
visant à protéger et à aider les victimes de violence criminelle.
De nouvelles mesures vous seront aussi proposées pour faciliter
la recherche des enfants disparus.
La population canadienne prend de plus en plus conscience de la
triste situation des femmes battues. Ces affront intolérable à la
dignité humaine et à la sécurité de la personne commande
l’engagement de mon gouvernement à prendre de toute urgence. avec
les provinces, les moyens d’action les plus efficaces.
Après une décennie de débats, un accord historique a été conclu
avec les provinces pour améliorer, à compter du 1er janvier 1987,
les prestations accordées en vertu du Régime de pensions du
Canada. Cet accord aura également pour effet de placer le Régime
sur de solides assises financières pour l’avenir.
La Loi fédérale sur les normes des prestations de pension, qui
fixe les normes auxquelles doivent se conformer les régimes de
pension d’employeurs, a aussi fait l’objet d’une révision
complète. Les changements qui y ont été apportés auront des
répercussions considérables pour les travailleurs salariés,
particulièrement ceux de sexe féminin, et pour les conjoints des
participants aux régimes de pension.
La mise en oeuvre de la nouvelle Stratégie de planification de
l’emploi, qui établit pour la première fois des objectifs en ce
qui a trait à la participation des femmes, aide grandement ces
dernières, en particulier les immigrantes, ainsi que tous les
travailleurs en chômage à se trouver un emploi durable et
productif.
Mon gouvernement se réjouit de la baisse du chômage chez les
jeunes, mais il reste encore beaucoup à faire. Mes ministres sont
résolus à susciter un effort de coopération majeur entre les
gouvernements fédéral et provinciaux et le secteur privé afin
d’améliorer les perspectives d’emploi des jeunes et d’accroître
leur participation à de stimulantes initiatives productives
partout au Canada.
La population canadienne reconnaît le courage et le talent de ses
handicapés, et l’exemple d’un Rick Hansen nous rend tous plus
conscients de nouvelles possibilités et de nouvelles initiatives
qui s’offrent à nous pour leur venir en aide.
Mon gouvernement collaborera avec les provinces, le secteur privé
et les organismes bénévoles à la mise au point de mesures qui
permettront aux Canadiens d’acquérir le degré d’alphabétisme
nécessaire pour bénéficier pleinement des avantages d’une société
avancée.
Il importe aussi d’assurer une plus grande sécurité de revenu à
nos personnes âgées, et des progrès constants sont réalisés en ce
sens. Tous les veufs et veuves âgés de 60 à 64 ans ont maintenant
droit à l’allocation de conjoint. Des négociations ont aussi été
engagées avec les provinces en vue d’arrêter les modalités d’un
nouveau programme d’adaptation des travailleurs âgés. Mon
gouvernement proposera également des mesures législatives
destinées à accroître l’aide fiscale offerte aux cotisants à un
régime enregistré d’épargne-retraite. Ces mesures visent à rendre
justice aux travailleurs indépendants, présentement défavorisés
par rapport aux travailleurs salariés, et à rendre plus souples
les options offertes aux personnes âgées quant à l’utilisation de
leurs épargnes accumulées dans un régime enregistré
d’épargne-retraite.
Conscient de la dette de reconnaissance que nous avons envers nos
anciens combattants et du profond respect que nous leur devons,
mon gouvernement continuera de prendre des mesures appropriées
pour répondre à leurs besoins. Les critères d’admissibilité au
Programme d’autonomie des anciens combattants seront assouplis
afin d’en faire profiter immédiatement un plus grand nombre de
combattants de la Première Guerre mondiale. Ce programme vise à
permettre aux anciens combattants de continuer à vivre dans leurs
propres foyers et d’échapper ainsi à la dépendance que leur
imposent les soins en institution. Vous serez aussi appelés à
approuver des mesures législatives visant à rationaliser
l’administration des pensions de façon à assurer un service plus
rapide et plus efficace aux anciens combattants.
Reconnaissant la contribution des dizaines de milliers de
Canadiens qui oeuvrent bénévolement au service de leurs
collectivités et de leur pays, mes ministres vous inviteront à
approuver de nouvelles mesures propres à favoriser l’essor du
bénévolat dans notre société.
Nos athlètes amateurs excellent en compétition internationale et
sont pour nous une source de fierté nationale. Mon gouvernement
continuera d’encourager la jeunesse canadienne à participer à
toutes les formes d’activités sportives, en espérant que le
Canada s’illustrera de nouveau aux Jeux olympiques d’hiver de
1988, qui auront lieu à Calgary.
Le caractère distinct de la société canadienne comporte une
dimension multiculturelle et multiraciale qu’il est essentiel
d’intégrer davantage dans tous les aspects de notre vie
nationale.
A cette fin, mon gouvernement encouragera l’esprit
d’entreprise qui caractérise nos nombreuses minorités ethniques
et qui contribue si largement au développement économique du
Canada, verra à ce que soit mieux reconnu le rôle des diverses
organisations ethniques dans la société et que nos minorités
soient plus justement représentées au sein des conseils et
organismes fédéraux, et veillera à ce que disparaisse tout
vestige des obstacles institutionnel qui nuisent aux chances des
minorités visibles ou d’autres groupes ou individus.
Mon gouvernement continuera de mener la lutte contre toutes les
formes de racisme et de discrimination et de se dresser contre
les injustices commises à l’endroit de quelque groupe ethnique,
religieux ou racial que ce soit, sachant qu’agir autrement serait
aller à l’encontre des principes de tolérance et de respect de la
dignité humaine qui sont si chers aux Canadiens.
Mesdames et Messieurs les députés, vous serez appelés à approuver
des modifications a la Loi canadienne sur les droits de la
personne qui marqueront un nouveau progrès vers la pleine égalité
à laquelle aspire la nation.
Mon gouvernement vous proposera aussi un ensemble de mesures
législatives visant à simplifier et à rendre plus efficace et
plus juste le processus de reconnaissance du statut de réfugié au
Canada. Il importe en effet de favoriser d’avantage les réfugiés
qui ont vraiment besoin de protection et de dissuader ceux qui
voudraient abuser de notre hospitalité.
Conscient du lien essentiel qui existe entre un environnement
sain et la qualité de la vie au Canada, mon gouvernement vous
demandera d’adopter une nouvelle loi sur la protection de
l’environnement, qui lui permettra de s’attaquer plus
efficacement, de concert avec les provinces, aux diverses causes
de pollution notamment les déversements de déchets toxiques.
Il vous proposera aussi des mesures visant à améliorer la qualité
de l’eau au Canada et à protéger les citoyens contre les dangers
de la pollution chimique. Il entend par ailleurs poursuivre avec
les Etats-Unis l’application rapide des recommandations de nos
envoyés spéciaux en matière de pluies acides.
Enfin, suite aux recommandations d’un groupe de travail constitué
de représentants du gouvernement, de l’industrie et des
syndicats, il vous proposera des mesures visant à créer un
système d’information sur les substances susceptibles de nuire à
la santé des travailleurs.
Mon gouvernement a amorcé un renouveau économique et social dans
l’intérêt de tous les Canadiens. Il a aussi posé des gestes
propres à renforcer notre souveraineté et affirmer notre
indépendance. Mais il reste encore beaucoup à faire.
Chaque génération de Canadiens a su relever les défis inhérents à
l’édification d’un pays. La génération actuelle doit maintenant
relever les siens: nous devons faire en sorte que les liens qui
nous unissent comme Canadiens demeurent solides, qu’il s’agisse
de nos institutions culturelles, de notre identité collective ou
de notre fierté nationale.
Grâce au chemin de fer au XIXe siècle et à la radiodiffusion au
XXe siècle, les Canadiens sont parvenus à relier les diverses
régions du pays entre elles malgré les énormes distances qui les
séparent. Au cours de notre histoire, nous nous sommes souvent
distingués comme gardiens de la paix, comme entrepreneurs et
comme innovateurs.
Aujourd’hui, nous devons nous appliquer à faire valoir nos
intérêts dans un monde de plus en plus interdépendant où la
concurrence est devenue très vive et où l’évolution technologique
est plus rapide que jamais.
Votre tâche en tant que parlementaires est de poursuivre notre
longue tradition d’excellence avec autant d’inspiration et de
détermination qu’il en a fallu pour qu’une grande nation émerge à
même un vaste territoire sauvage. Le XXIe siècle nous ouvre de
nouveaux horizons qui sont accessibles seulement par les voies de
l’instruction et de l’information.
Nous devons faire en sorte que tous les Canadiens puissent
poursuivre leurs propres idéaux et élargir le champ de leurs
possibilités en ayant davantage accès à l’information et à
l’acquisition de connaissances sur eux-mêmes et sur le reste du
monde.
Pour amorcer le débat sur ce défi d’une extrême importance, mon
gouvernement définira ses objectifs et les moyens de les
atteindre.
Il sera essentiel de s’assurer que le système national de
communication mis en place véhiculera des idées et des
renseignements reflétant les valeurs culturelles propres au
peuple canadien. C’est pourquoi mon gouvernement prendra des
mesures afin de renforcer notre système de radiodiffusion et de
raviver notre attachement à nos valeurs culturelles.
Nos intérêts collectifs, notre identité nationale et notre
prospérité économique dépendront largement de la mesure où nous
saurons exploiter les possibilités qu’offre l’expansion rapide de
la technologie de l’information.
La dualité linguistique du Canada et son histoire unique le
relient à deux grandes communautés de nations, le Commonwealth et
la Francophonie. Le Canada se trouve ainsi dans une position
idéale pour réaffirmer son rôle dans le monde en mettant sur pied
des projets conjoints avec les pays membres de ces deux grandes
familles de nations, afin de partager avec elles la technologie
canadienne dans les domaines des télécommunications et de
l’information, tout en faisant profiter les Canadiens d’un plus
grand éventail d’idées et d’expressions culturelles.
Par ces actions innovatrices, le Canada renouvellera son
engagement envers une institution établie de longue date, le
Commonwealth, et contribuera activement à l’affirmation d’une
autre beaucoup plus récente, la Francophonie.
Les grandes tâches que vous aurez à assumer pendant la présente
Législature revêtent un caractère national. Les importantes
réformes que vous aurez à examiner et à approuver vous donneront
à chacun la possibilité d’apporter une précieuse contribution
personnelle au processus législatif.
[Texte électronique établi par Denis Monière (Université de Montréal) 1999]